Svi datumi
 do 

 Sortiraj
 Grupa: 
            [napredno]

31147 poruka koje sadrže ''

[1]      «      2362   |   2363   |   2364   |   2365   |   2366   |   2367   |   2368   |   2369   |   2370      »      [3115]

 Autor: Danijel Turina
 Datum: 2004-01-22 18:37:55
 Grupe: hr.soc.religija
 Tema: Re: pitanje
 Linija: 25
 Message-ID: 6220105rg71o1lsho09q2onh8nc3fvd24r@4ax.com

On Thu, 22 Jan 2004 17:09:59 +0100, Administrator
wrote:
>>Doduse, sto znas sto si ovaj brije.
>
>Pa za ovu grupu je dovoljan i SiOL-ov news server, cak ako zelis
>pisati u hr.* grupe.

Je, ali i meni je dovoljan carnetov, pa opet koristim i njegov i
ouroborosov kako mi je zgodno, i sto sad s tim.

>Osim toga zasto bi drugi serveri bili paranoidni,
>kada ni Ouroboros ne nudi pristup bilo_kome, nego samo autoriziranim
>korisnicima tj. onima koji imaju "odobren account za sudjelovanje na
>forumima".

Paranoidni su zato sto pustaju samo svoj IP range, umjesto da
autoriziraju po usernameu kao mi. To znaci da se korisnik spojen preko
iskonovih ulaza ne moze spajati na hinetov news server makar imao
korisnicki racun na hinetu.

Nego, koja je bila poanta tvoje zacudjenosti njegovim headerima?
Trazimo zavjere?

--
http://www.danijel.org/



 Autor: Danijel Turina
 Datum: 2004-01-22 17:42:09
 Grupe: hr.soc.religija.krscanstvo,hr.soc.religija,hr.fido,religija
 Tema: Re: Odvjetnici-profesionalni lazovi?
 Linija: 32
 Message-ID: 23vv00t8bnid5sk0hp22c7st26ubq9b50r@4ax.com

On Thu, 22 Jan 2004 15:54:46 +0100, "slap"
wrote:
>> Zasto bi laganje tu uopce bilo grijeh? Grijeh je stanje svijesti kojim
>> se odbacuje Bog. Ako je pobuda za laganje ta da se napravi neko dobro
>> i sprijeci zlo, onda se uopce ne moze govoriti o grijehu. Ne moze se
>> napraviti popis _djela_ koja su gresna. Nisu djela gresna, svijest je
>> gresna.
>
>A ne mozes djela,grijesna djela,koja su neharmonicna,gdje iz samog cina
>proizilazi neharmonija reci da sama po sebi ne mogu biti grijesna. Ako ides
>krasti onda se sakrivas,izvodis neke takticne radnje da te neko ne
>primjeti...sama kradja dakle predpostavlja neke nezakonite,neharmonicne
>pokrete.

Slazem se da postoje djela koja su sama po sebi toliko gresna da si ne
mogu zamisliti da bi u bilo kakvom kontekstu predstavljala vrlinu.
Recimo, prostitucija, ili dilanje droge. Bez obzira na pobude, samo
djelo je gresno jer povecava patnju, nesklad i nesrecu na svijetu.
Ali, za hrpu stvari ne mozes reci da su gresne kao takve, nego da su
gresne ovisno o kontekstu, pobudama, predmetu i slicno. Isto tako, ono
sto bi netko nazvao dobrim djelima moze biti veliko zlo, ovisno o
pobudama, predmetu i sl.

>> Nisam ja nigdje u Bibliji procitao za sto je on osudjen. Odakle ti to?
>
>Evandjelje po dvanaestorici...ono koje ona baba propagira!

To sam si i mislio. Ocito joj se pomijesalo evandjelje sa "Les
Miserables".

--
http://www.danijel.org/



 Autor: Danijel Turina
 Datum: 2004-01-22 16:26:38
 Grupe: hr.soc.religija
 Tema: Re: pitanje
 Linija: 23
 Message-ID: viqv00dsbmsgfcohq7ig0jeo0np90tjrb1@4ax.com

On Thu, 22 Jan 2004 14:26:55 +0100, Nikolaj Korbar
wrote:
>> Doduse u zaglavlju poruke pise da je poslana iz Slovenije, ali
>> organizacija i abuse idu na Ouroboros d.o.o. Svakako jako zanimljivo
>> zaglavlje.
>>
>
>Podesio sam organizaciju, tako da je ista kao domena (prije je bila
>prazna!). U nekim ostalim parametrima (x-complaints) još uvijek pise
>ouroboros, nemam pojma zašto... dostupam preko SIOLa.

Zato sto pratis grupu preko ouroborosovog news servera, naravno. Ne
znam sto se pak ovaj cudi, Ouroboros je ISP kao npr. Avalon ili
Croadria, i svaki korisnik koji ima odobren account za sudjelovanje na
forumima moze takodjer koristiti i news server. Sto je vjerojatno
najbolja opcija ako si u Sloveniji a hoces pisati na hrvatske news
grupe, buduci da su ostali hrvatski news serveri paranoidni i ne
pustaju nikoga tko se ne spaja na njihove modemske ulaze, odnosno nije
iz HR.
Doduse, sto znas sto si ovaj brije.

--
http://www.danijel.org/



 Autor: "Danijel Turina"
 Datum: 2004-01-22 11:26:05
 Grupe: hr.soc.religija.krscanstvo,hr.soc.religija,hr.fido.religija
 Tema: Re: Odvjetnici-profesionalni lazovi?
 Linija: 26
 Message-ID: buo8b3$du7$1@bagan.srce.hr

Signature made Thu Jan 22 11:26:02 2004 CET
using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7
Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]

Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN

"buky" <_buky_zg@hotmail.com> wrote in message
news:bunu1o$fvf$1@sunce.iskon.hr...
,> > To je obicna pizdarija. Ja imam duznost ciniti ono sto mi
savjest
> > nalaze, a savjest mi nalaze da je bolje ubiti silovatelja nego ga
> > pustiti da siluje. Jest da mu ja nisam dao zivot, ali nisam ga ni
> > tjerao da cini zlocin, pa sto onda.
>
> super... jesi ti neki novi Hitler?

Je, ja sam velika grozna azdaja s otrovnim zubima i treba me
preventivno zatuci zato sto zagovaram kaznjavanje zlocinaca. Ti si
glupi new age debil ispranog mozga.



 Autor: Danijel Turina
 Datum: 2004-01-22 11:06:53
 Grupe: hr.soc.religija.krscanstvo,hr.soc.religija,hr.fido.religija
 Tema: Re: Odvjetnici-profesionalni lazovi?
 Linija: 20
 Message-ID: r18v00hh1lrk203tbspejgt01r84vce2t5@4ax.com

On Thu, 22 Jan 2004 10:10:09 +0100, Kresimir Simatovic
wrote:
>>i meni savjest nalaze da tebi svasta napravim jer imas po drustvo opasne
>>stavove... te smijemo (s)maknuti prije nego sto ubijes nekog?
>
>Isto tako zanimljivo je kako ljudi koji imaju suosjecanja i prema
>najgorim zlocincima pokazuju izrazito malen stupanj tolerancije prema
>onima koji to nisu.

Mislim da se upravo o tome radi. Ljudi koji imaju suosjecanja za
zlocince te vrste meni su moralno jako sumnjivi, buduci da suosjecanje
implicira razumijevanje da bi se i on sam mogao naci u situaciji da
napravi nesto takvo, pa se unaprijed bori za bolji tretman ako dodje
do toga. Ja, s druge strane, uopce ne razmisljam u tom smjeru buduci
da mi je potpuno jasno da necu raditi takva sranja, a kad bih ih
radio, volio bih da me za kaznu ubiju jer takvo govno nema pravo na
zivot.

--
http://www.danijel.org/



 Autor: Danijel Turina
 Datum: 2004-01-21 17:51:21
 Grupe: hr.soc.religija.krscanstvo,hr.soc.religija,hr.fido,religija
 Tema: Re: Odvjetnici-profesionalni lazovi?
 Linija: 35
 Message-ID: ebbt00tod4srmfi13vbeqpfagimba9b9f4@4ax.com

On Wed, 21 Jan 2004 16:43:31 +0100, "slap"
wrote:
>> >Koliki postotak odvjetnika su casni ljudi koji zive po Bozijem Zakonu?
>> To samo Bog zna.
>
>I mi puno znamo i vidimo.

Kako tko, ali nitko savrseno.

>> >Postoji li laz i cutanje za koju se nece odgovarati pred Bogom?
>>
>> Postoji, ako se time stiti nevinog covjeka od progona i zlostavljanja,
>> ili cak ako se krivca stiti od prekomjerne i neprimjerene kazne.
>
>Cilj opravdava sredstvo. Malenom covjeku uracunat ce se u pravednost ako
>ucini to sto si napisao pa sam grijeh laganja nece imati snagu.

Zasto bi laganje tu uopce bilo grijeh? Grijeh je stanje svijesti kojim
se odbacuje Bog. Ako je pobuda za laganje ta da se napravi neko dobro
i sprijeci zlo, onda se uopce ne moze govoriti o grijehu. Ne moze se
napraviti popis _djela_ koja su gresna. Nisu djela gresna, svijest je
gresna.

>> Recimo, ako su zakoni drzave takvi, da ce netko, tko je ukrao kruh
>> zato sto je gladan, zbog toga biti kaznjen odsijecanjem ruke
>> (sherijatski zakoni u islamskim drzavama), onda je ispravno lagati ili
>> odsutjeti kako bi ga se zastitilo, iako je istina da je on ukrao.
>
>Pokajnik uz Isusa na krizu ukrao je nesto hrane za svoju gladnu djecu i
>priznao je pred Isusom svoju grijesnost i mogao je u Nebo.

Nisam ja nigdje u Bibliji procitao za sto je on osudjen. Odakle ti to?

--
http://www.danijel.org/



 Autor: Danijel Turina
 Datum: 2004-01-21 17:47:44
 Grupe: hr.soc.religija.krscanstvo,hr.soc.religija,hr.fido,religija
 Tema: Re: Odvjetnici-profesionalni lazovi?
 Linija: 44
 Message-ID: 1rat00t63f3f4pehh9hibhm02mjjmne1ns@4ax.com

On Wed, 21 Jan 2004 16:59:03 +0100, "slap"
wrote:
>> sto se tice silovanja, netko stvarno mora biti teska svinja da bi se
>> palio na takve stvari, pa bih takve tipove cisto preventivno streljao,
>
>Ako u cilju spasavanja jednog zivota drugi zivot okoncamo to se moze
>razumjeti,no nikad ne treba ubiti onog tko je savladan,tko je tako postao
>bezopasan.

Ma da? Ovoga supka su nekoliko puta "savladali", stavili u zatvor, i
svaki put je izasao i ponovo ili silovao, ili radio neko drugo
zlodjelo. Ja velim, to treba ubiti kao bijesnog psa za plotom. Jedina
alternativa tome koja ima opravdanje je dozivotni teski robovski rad.
Eventualno ga jos staviti u celiju s dva velika crnca pedera, da malo
proba na svojoj kozi kako to izgleda kad te netko jebe protiv tvoje
volje.

>Smrtna kazna je glupost i takav narod nema Boziji blagoslov.
>Sijecam se da hare krisne podrzavaju smrtnu kaznu,tj. Prabhupada objasnjava
>da je bolje da se ubicu ubije i da odmah odradi karmu nego da se pusti da
>doceka pakleni zivot gdje ce za isti grijeh puno vise patiti. dakle,kaznom
>smrcu ide mu se u njegovu korist. A sa druge strane uci se da na Zemlji
>mozemo mnogo brze otplatiti mnoge grijehe pa i one najgnusnije.Krscansko
>razmisljanje je ipak drugacije. Covjeka se treba tretirati u zivotu,u
>tijelu,mesu da probudi savjest i pokajanje i ne zamisljati da je
>nepopravljiv.

Ja ti vise idem po sistemu da korov treba iscupati jer ce inace
smetati grasku i paradajzu. To ima daleko vise smisla nego se moliti
Bogu da se korov "popravi".

>Mi zemljani dio smo cjeline,Svemira i sveukupnog zivota u njemu pa i onog
>paklenog. Gurnuti nitkova iz tjela je sutnuti istog u tudje dvoriste da on
>ima problema sa njim je bacanje smeca pod tepih.

Nije, to je kao bacanje smeca u pec, da izgori. Sto bi mu drugo covjek
trebao raditi, dati mu medalju? U zatvor su ga probali staviti pa nije
funkcioniralo, a cini mi se smislenije naprosto ga ubiti nego ga
negdje drzati zakljucanog o drzavnom trosku. Zasto bi porezni
obveznici takvome placali stan i hranu, zato sto je silovao nekoliko
zena? Pa za nagradu dobije rijeseno stambeno pitanje?

--
http://www.danijel.org/



 Autor: Danijel Turina
 Datum: 2004-01-21 17:36:29
 Grupe: hr.soc.religija
 Tema: Re: pitanje
 Linija: 37
 Message-ID: 8fat00hg8767e9qe71jgpulb6ddkehoa81@4ax.com

On Wed, 21 Jan 2004 15:52:22 +0100, Nikolaj Korbar
wrote:
>Pa da, to mi je jasno (intelektualno). Zbog toga sam i napisao "samo
>doslovno i gramaticko znacenje prevoda". Nemam nikakvih pretenzija
>"prevoditi", samo "razumijeti".
>
>Ali se pitam ako moze takvo poznavanje originala pomoci dok razmisljas o
>tekstu, ili cak znas (djelove) originala na pamet :) . Osim toga vidim
>jos jednu prednost - ako jednom naucis jezik, ima jos puno stvari, koje
>jos nisu/nikad nece biti prevedene, ili su lose prevedene...

Je, to ima smisla, ali se u nuzdi mozes koristiti metodama koje sam ja
koristio. Uzmes izvornik, uzmes nekoliko prijevoda, za veliki broj
rijeci znas sto znace (dakle za sve bitne termine), i na temelju toga
rekonstruiras. Naravno, bolje je poznavati izvorni jezik, ali sto je
tu je.

>Kako god, to jest jedan od slojeva, i ako netko redovno grijesi vec na
>tom nivoju ... ne bi rekao, da zna o cemu govori. Bas zbog takvih stvari
>u prevodu (kao i cudnih komentara) veoma brzo sam odbacio prevode
>Prabhipade.

Ma da, on je ekstremni slucaj.

>> Zbog svega toga, jasno je da takve tekstove ne moze svatko prevoditi,
>> i da je cak najmanje bitno znanje sanskrtske gramatike. Najvaznija
>> stvar je da prevoditelj stvarno razumije o cemu se prica, i da je to u
>> stanju preslikati na ciljni jezik. To je ono bitno, ali to bitno se ne
>> da analizirati ovako grubim metodama.
>
>...ovako grubim metodama kao sto su um i gramatika jezika ;)

Tocno. :) Samo umom i gramatikom nije moguce napraviti nista bolje od
prosjecnog prijevoda.

--
http://www.danijel.org/



 Autor: Danijel Turina
 Datum: 2004-01-21 17:30:19
 Grupe: hr.soc.religija.krscanstvo,hr.soc.religija,hr.fido.religija
 Tema: Re: Odvjetnici-profesionalni lazovi?
 Linija: 30
 Message-ID: ls9t00pfvkl2ee95uiiq8h8bt7376tcvtk@4ax.com

On Wed, 21 Jan 2004 17:08:11 +0100, "slap"
wrote:
>> Barem ce njegove zrtve imati zadovoljstvo znanja da je valjano
>> kaznjen.
>
>Nekrscansko zadovoljstvo.
>"Oprostite da bi i vama bili oprosteni vasi grijesi"

Koji puta je oprostiti veci grijeh nego ubiti, ako oprastas onome tko
se ne kaje, i tko ustraje u grijehu. Njemu ni Bog ne moze oprostiti,
jer bi to znacilo prihvacanje grijeha kao dobra.
To s krscanskim oprostom je jako lose shvacen koncept, sto je vidljivo
iz kolicine kontradikcija i groznih stvari koje iz toga slijede, a na
koji je jedini odgovor, koji krscani daju, taj da se to eto ne moze
shvatiti, i da je to glupo zato sto je od Boga a ne od svijeta.
Ako je glupo onda je od vraga a ne od Boga. Jebes takvog Boga od kojeg
bi svjetovna pamet davala bolje rezultate. Ono sto je od Boga je
prepoznatljivo po tome sto je bolje od najboljeg svjetovnog, a ne po
tome sto bi bilo losije. Bog ce zapravo jos gore kazniti najgore
zlocince nego bi ih ljudi kaznili, sto je vidljivo po tome kakva se
gadna sranja ljudima desavaju, a uvjetovana su karmickim zakonom. Nema
tu oprosta. Oprost od grijeha dobije onaj tko se gorko kaje i tko ne
trazi oprost za sebe, nego kaznu za sebe, a milost i dobro za svoje
zrtve. Takav dobije oprost i milost. Onaj, pak, tko samo snuje novi
grijeh, nece dobiti ni oprost ni milost, ni od Boga ni od mene, nego
samo celik i zeljezo, kaznu i patnju, dok ili ne propadne u paklu ili
se pokaje. Jedino iskreno kajanje otvara vrata milosti.

--
http://www.danijel.org/



 Autor: Danijel Turina
 Datum: 2004-01-21 13:29:49
 Grupe: hr.soc.religija
 Tema: Re: pitanje
 Linija: 40
 Message-ID: 8brs00tkhvguhhcg878vftk1f89iq1l4em@4ax.com

On Wed, 21 Jan 2004 09:49:38 +0100, Nikolaj Korbar
wrote:

>Ali zasto niko nije preveo sa pluralom u drugom djelu stiha? To jos ne
>razumijem.

Zato sto se koristi opcenito "covjek", sto ima funkciju plurala. Da se
koristi "ljudi", stvar bi se slozila drugacije. U ovom stihu se
koristi nesto sto se da naci u starijoj verziji hrvatskog, gdje se za
covjeka veli "dusa".

Ima tu dosta slojeva, ovo o cemu pises je sloj formalne tocnosti
prijevoda, u smislu da ces vidjeti gresku ako netko prevede "atman" sa
"krumpir". Ali takvom analizom je prakticki nemoguce doci daleko.
Prijevod ovakvog teksta sastoji se od nekoliko temeljnih elemenata.
Prvi je formalni prijevod znacenja, gdje znacenje izvornika mora biti
vjerno preneseno u prijevodu. To je najlaksi dio, iako je iz
Prabhupadinog prijevoda vidljivo da neki vec i tu zapinju. Drugi dio
je pjesnicka uravnotezenost teksta, odnosno prepjev. To je vec teze,
iako ima dosta prepjeva koji su u tom smislu dobri, npr. Maharishijev.
Treci dio je mantricki sadrzaj, i to je najtezi dio, za koji
prevoditelj mora bas razumjeti tekst na razini na kojoj ga je autor
izvornika pisao, i re-kreirati isti mantricki sadrzaj, odnosno
pokazati na iste stvari u duhovnom smislu. To je najveci problem i
upravo zbog toga sam ja isao prevoditi tekstove, zbog toga sto su u
drugim prijevodima mantre ili potpuno izgubljene, ili djelomicno
odrezane, ili pak tekst pokazuje na nekakvu astralnu pizdariju.
Tomislavov prijevod je tipican primjer najgadnije vrste takvog
falsifikata - on pokazuje na njegova sranja, i onaj tko to cita ce se
u duhovnom smislu otrovati, isto kao sto je i Prabhupadino smece od
prijevoda u duhovnom smislu otrovno, jer ti s Boga i smisla izvornika
prebacuje fokus na astralnu brijacinu autora.
Zbog svega toga, jasno je da takve tekstove ne moze svatko prevoditi,
i da je cak najmanje bitno znanje sanskrtske gramatike. Najvaznija
stvar je da prevoditelj stvarno razumije o cemu se prica, i da je to u
stanju preslikati na ciljni jezik. To je ono bitno, ali to bitno se ne
da analizirati ovako grubim metodama.

--
http://www.danijel.org/



[1]      «      2362   |   2363   |   2364   |   2365   |   2366   |   2367   |   2368   |   2369   |   2370      »      [3115]