|
31147 poruka koje sadrže ''
Signature made Thu Apr 28 17:33:53 2011 CEST using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7 Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]
Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN On 04/28/2011 03:59 PM, Bunic Stjepan wrote:
> Isto tako bi se iz njihovog pisanja moglo zaključiti da se bave
> sistematskim prikupljanjem podataka o osobama s kojima su u svađi s ciljem
> da se tim osobama našteti.
Po njih bi bilo jako loše kad bi se to dokazalo, jer je to kazneno djelo
urote, a oni koji takve stvari rade su poznati kao kriminalci.
--
http://www.danijel.org/
|
Signature made Thu Apr 28 15:45:28 2011 CEST using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7 Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]
Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN On 04/28/2011 02:03 PM, Bunic Stjepan wrote:
> Što znamo o odnosu Dušana Burekića i Radoslava Dejanovića?
>
> Znamo da Radoslav Dejanović i Dušan Burekić napadaju iste ljude.
>
> Znamo da Radoslav Dejanović i Dušan Burekić hvale i podržavaju iste ljude.
>
> Znamo da Radoslav Dejanović nikad nije kritizirao Dušana Burekića i da
> Dušan Burekić nikad nije kritizirao Radoslava Dejanović.
>
> Što možemo zaključiti iz toga?
>
> Možemo zaključiti da su Radoslav Dejanović i Dušan Burekić istomišljenici.
Prije bi se reklo da su pripadnici iste sekte ili bande.
--
http://www.danijel.org/
|
Signature made Wed Apr 27 23:08:04 2011 CEST using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7 Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]
Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN On 04/27/2011 11:03 PM, Ivica Lozic wrote:
> On 27.4.2011. 23:03, Rado wrote:
>
> Rado bi htio biti provokativan ali mu ne ide, i dalje ga nitko ne jebe
> :))
Kako ne, evo ja ću mu nabit kurac u guzicu samo tako.
--
http://www.danijel.org/
|
Signature made Wed Apr 27 22:47:58 2011 CEST using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7 Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]
Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN On 04/27/2011 10:32 PM, Ivica Lozic wrote:
> On 27.4.2011. 22:29, Bunic Stjepan wrote:
>> On Wed, 27 Apr 2011 22:20:28 +0200, Rado wrote:
>>
>> Radoslav dejanović pokušava prikriti da je dušan burekić njegov
>> prijatelj.
>>
>> :)
>>
> čuj, nije baš da če javno priznati da je to zapravo njegova ekipa s
> kojom jede u pečenjarnici, ipak on pokušava ostaviti dojam fine pičkice :)
Evo govana sad na foto grupi, valjda su vidjeli da ih ovdje svi osim
Ratka imaju u filteru a on ih koristi kao nastavno pomagalo, pa tu ne
bude kruha. Prokleta sekta luđaka.
--
http://www.danijel.org/
|
Signature made Wed Apr 27 20:40:44 2011 CEST using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7 Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]
Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN On 04/27/2011 08:05 PM, Suzana Matasic wrote:
> On Wed, 27 Apr 2011 15:13:07 +0200, lopollo <lopo72@gmx.de> wrote:
>
>> Cak i one svoje glupe prileznice je inicirao,
>
>
> Crkni.
To ti je ono što u praksi znači kršćanska teorija o ljubavi. To je
sladunjava ambalaža vektora apsolutne krvožedne mržnje i želje za
ubojstvom Boga u svemu u čemu on živi.
--
http://www.danijel.org/
|
Signature made Tue Apr 26 22:30:57 2011 CEST using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7 Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]
Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN On 04/26/2011 10:08 PM, Bunic Stjepan wrote:
> On Tue, 26 Apr 2011 21:15:31 +0200, Danijel Turina wrote:
>
>> OK, razumijem da je korisno povremeno glupim i zlim ljudima natrljati
>> nos u govno, ali iskreno, ako tu i tamo ne počneš pisati onakve dulje,
>> filozofske analize kakve si nekad pisao, poblesavit ćeš načisto od
>> objašnjavanja čmareusu i radodajnoviću da su debili. :)
>
> Ma da, ali htio sam malo popraviti poznavanje gramatike, a ovo je zgodan
> način.
Sve je to u redu, ali da bi imalo smisla popravljati formu, treba prvo
postojati sadržaj vrijedan truda. Najveći hračak u lice tim šupcima je
pametan tekst - to je ono što ih prikazuje u kontekstu i pravom svjetlu.
--
http://www.danijel.org/
|
Signature made Tue Apr 26 21:15:31 2011 CEST using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7 Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]
Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN On 04/26/2011 06:36 PM, Bunic Stjepan wrote:
> On Tue, 26 Apr 2011 09:32:26 -0700 (PDT), Cloud wrote:
>
>> Sto znaci da nema ni greske, ili?
>
> To znači da si ti bezobrazna svinja, "izmislio" si citat i sad bi još nešto
> popovao.
OK, razumijem da je korisno povremeno glupim i zlim ljudima natrljati
nos u govno, ali iskreno, ako tu i tamo ne počneš pisati onakve dulje,
filozofske analize kakve si nekad pisao, poblesavit ćeš načisto od
objašnjavanja čmareusu i radodajnoviću da su debili. :)
--
http://www.danijel.org/
|
Signature made Tue Apr 26 12:50:30 2011 CEST using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7 Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]
Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN On 04/26/2011 12:31 PM, Bunic Stjepan wrote:
> On Tue, 26 Apr 2011 10:17:48 +0200, Rado wrote:
>
>> > Koliko se ja sjećam, učeništvo je skupljalo novce za put u Indiju.
>> > Kasnije je Danijel rekao kako nije istina da su učenici skupljali novac
>> > za njegovu kartu, već da je on nekima od njih financirao put - ili tako
>> > nekako.
> Ma neeeeeee. On je bio bezveznjak koji se bavio instaliranjem linux-a dok
> nije dobio 1 000 000 dolara zato što su predstavnici službene medicine
> nešto zajebali.
Vidim da taj čmar opet laže. Nema Felixa pa mora netko.
--
http://www.danijel.org/
|
Signature made Tue Apr 26 09:10:45 2011 CEST using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7 Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]
Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN On 04/26/2011 12:01 AM, Romana Turina wrote:
> vib wrote:
>> On 25 tra, 20:44, Danijel Turina <N...@danijel.org> wrote:
>>> žena koja je pripadnik tibetanske Zongchen škole.
>>
>> Bit ce mislis na Dzogchen? :)
>
> DzoNgchen, kad vec sitnicaris. :)
Ima nekoliko transkripcija u literaturi. S tibetanskim je još gora
situacija nego sa sanskritom, naime kod sanskrita su transliteraciju
standardizirali Englezi, a kod tibetanskog i Francuzi i Englezi, a
imajući u vidu da kod nas većina ima srpske prijevode engleskih i
francuskih izvornika, naprosto ne znaš kako se nešto ispravno piše i
čita. Recimo, Songčen Gampo uopće ne znam kako se transliterira na
engleskom, do te mjere da nisam uspio naći na netu koliko se drugačije
piše. Osim toga mene te stvari nisu previše brinule onda kad sam čitao
tekstove - bitno da zapamtim termin ili nečije ime i znam što znači,
nikad nisam računao s tim da će mi išta od toga trebati u nekoj
komunikaciji na van.
--
http://www.danijel.org/
|
Signature made Mon Apr 25 23:03:01 2011 CEST using DSA key 53C1BAFCD1DECCE7 Good signature from "Danijel Turina " [ultimate]
Poruka je PGP potpisana. Potpis je VALJAN On 04/25/2011 11:01 PM, Bunic Stjepan wrote:
> On Mon, 25 Apr 2011 21:45:29 +0200, Rado wrote:
>
>> Pridružio bih se čestitkama i željama svima da u svojim srcima nađu
>> ljubavi prema bližnjima, bez obzira na religoznost,
>
> Zbljuv, zbljuv, zbljuv.
Je, baš je ogavni govnarski licemjer i sroljo.
--
http://www.danijel.org/
|
|