|
31147 poruka koje sadrže ''
On Sun, 11 Nov 2007 21:50:52 +0100, Den wrote:
> "Danijel Turina" wrote:
>> Ako sam ispravno shvatio, ti hoćeš reći kako jezik porastom egzaktnosti
>> vrši funkciju ograničavanja duhovnih aspekata čovjeka na sve uže područje,
>> sve do točke na kojoj je parametrima jezika već unaprijed sve definirano,
>> a
>> ljudski duhovni angažman se u toj točki svede na nulu ili skoro.
>
> Da, ali to je vec feedback. Prvo se duhovni zivot mora toliko srozati da u
> jeziku nema više potrebe za duhovnijim elementima.
Mislim da je ovo ključno. Ja sam imao dosta problema prevoditi sa sanskrita
upravo zbog toga što je obično izvornik daleko bogatiji značenjem, postoji
mali milijun implikacija koje neka fraza nosi i to je teško preslikati.
Nije nemoguće, ali je teško. S druge strane, postoji više načina prijevoda,
a meni je možda najimpresivniji nelinearni, gdje gramatika i pravopis
ciljnog jezika nisu bitni. Svojedobno, još 1999. sam objašnjavao Romani da
mora revidirati sve što "zna", i pogledati što je u svemu tome stvarno
znanje, a što su samo interpolacije i prihvaćene ideje. Onda sam joj dao
prijevod prajnaparamita hrdayasutre koji sam namjerno napravio tako da
zadržava "logiku" izvornika, bez ikakve redukcije. Efekt je bio "gdje mi je
astral?"
Osim toga, sanskritske riječi često nose komplicirane slike, recimo
Kundalini se može opisno prevesti na engleski sa "the coiled one", a nosi
značenje zmije sklupčane na takav način da može sunuti prema žrtvi u bilo
kojem trenutku punom snagom, i upozoravajuće šišti. I sad ti to prevedi ako
si frajer, i shvati što misli autor kathopanišade kad veli "brahman je
velika strava, poput isukanog mača". To je najveći problem sa sanskritom,
poloviti slike koje su sadržane u tekstu i shvatiti što je pjesnik time
htio reći. To je ono što ja ne mogu objasniti Bakiji, on misli da se
sanskrit može naučiti na faksu i da je sveučilišni profesor sanskrita
kvalificiran za prevođenje takvih materijala. Može netko studirati sanskrit
dvadeset godina, ako ne zna kako razmišlja yogin koji ima iskustvo s
energijom koja je čista strava, rub smrtne opasnosti, pad preko provalije,
ledena strava moćnog, nepoznatog i uništavajućeg po sve poznato i kruto, e
ako takve stvari nije vidio, ne može shvatiti slike koje takvi tekstovi
prenose, promaknut će mu bit stvari, prevest će nekakvu siromašnu ljusku
teksta i dobit će katastrofu od prijevoda, kakvi obično i jesu takvi
"stručni" prijevodi koje pišu knjiški moljci. To je isto tako razlika
između mojih originala i Kneževićevih plagijata - moj tekst nije samo
tekst, on nosi određeni okus ekstaze, dodir moći, snagu koja je utkana u
riječi i probija kroz pjesničke nelinearnosti. Plagijat je suh kao
piljevina, bez vrijednosti, bez Shakti. U plagijatu nema himni Suryi i
Agniju koje se provlače kroz tekst, u plagijatu nema slave izlaska sunca
nad planinama, u plagijatu nema radosti zato što je Bog ovdje. Isto kako
Kneževićevi plagijati mojih tekstova ne valjaju jer nemaju Sile u sebi,
tako ni obični prijevodi svetih spisa nemaju vrijednosti, mora ih napisati
prosvijetljeni Majstor koji može prijevod nabiti onom Silom koja daje
svetost izvornom spisu. Takav prijevod je također sveti spis, a ne puki
prijevod svetog spisa.
--
http://www.danijel.org/
|
On Mon, 12 Nov 2007 08:09:49 +0100, malkuth wrote:
>> Nego, daj ti meni objasni neke.
>> Ke su ti oni tebi napravili da ih krasiš takvim riječima? Kakva nepravda
>> je s njihove strane tebi učinjena da ih toliko mrziš?
>
> Lazu, podmecu, mrze, svete se, coporativno napadaju, elitisticki streme,
> svojataju, umanjuju i ponizavaju druge, velicaju i hvale sebe (netocno se
> predstavljajuci yoginima, svecima i opcenito velikim dusama), dakle pozerski
> pretendiraju, izmisljaju, haluciniraju, reze, laju, sline.... trebas jos?
Aha, nisam te htio za učenika što je neoprostivi grijeh. Jadni tomek, sam i
napušten i nitko ga ne voli. Šmrc.
--
http://www.danijel.org/
|
On Sun, 11 Nov 2007 19:11:46 +0100, Vjera Lopina wrote:
> Ratko Jakopec wrote:
>> Po drugoj strani meni to sve zajedno govori da se felix bas i nije nesto
>> osobito ocistio od necega, bez obzira koliko on sam sebe uvjeravao da je.
>
> Od necega se mozda i jest ocistio (npr. od vrlina)
Je, po tom pitanju je stvarno čist ko suza, upravo na razini onih s kojima
se druži.
--
http://www.danijel.org/
|
On Sun, 11 Nov 2007 14:19:00 +0100, Ratko Jakopec wrote:
> Po drugoj strani meni to sve zajedno govori da se felix bas i nije nesto
> osobito ocistio od necega, bez obzira koliko on sam sebe uvjeravao da je.
To ti je pričica za Bakiju, mora mu nešto reći da ostavi dojam da ima
kontrolu nad situacijom.
--
http://www.danijel.org/
|
On Sun, 11 Nov 2007 13:01:22 +0100, Martina Zagar wrote:
> "Danijel Turina" wrote;
>
>>Probao sam se držati po strani,
>> ali mi je dosadilo gledati kako par sadističkih luđaka mrcvari ljude;
>> pogotovo sam popizdio kad je razmjerno nedavno Bakijin čopor ustanovio da
>> se Martinu da jednostavno maltretirati zato što ona na razini svjetonazora
>> radi grešku u tome što se pokušava otvarati prema svima i tako si potrga
>> neke instinktivne obrane, a ove hijene su nanjušile krv i udri svom
>> snagom.
>
> Nije to bed iz moje perspektive i imam dublje motive za takvo ponasanje.
> Komunikacija s njima je uvijek jedan oblik komunikacije sa samom sobom, kad
> utonem u neko vlastito zivo blato, na taj nacin mi se vrlo brzo pokaze sto
> uopce hocu i cemu tezim. Osim toga, zanimljivo mi je izbiti im iz ruke
> argument "nas nitko ne tretira kao svjesna ljudska bica". Ja ih mogu tako
> tretirati bez problema, ophoditi se i osjecati ih, davati sansu da postupe u
> skladu sa apsektima svoje vise prirode, ako jos postoji u nekom obliku, ali
> svejedno se ponasaju svinjski. To mi ne skodi, nego mi jaca sigurnost i
> viziju cilja, jer postaje ocigledno da su hijene.
Meni to zvuči točno kao ona Felixova pizdarija s tim da se čisti tako što
se uroni u sranje. I jedno i drugo je racionalizacija. Tebi je za početak
bitno kako će te ovi doživljavati. To te otvara prema njima i slabi tvoje
unutarnje resurse.
> Uocila sam da mi je to najefikasniji mod ponasanja na newsima, tj. najvise
> dobrih posljedica u odnosu prema losima.
Ja sam uočio da je jedino efikasno zatući ih do točke da osjete ledeni
strah kad vide moje ime među novim porukama. Jedino to funkcionira s njima.
Ako hoće da ih tretiram kao ljudska bića, onda neka se tako i ponašaju. Ako
se ponašaju kao demoni ja ću ih tretirati kao demone.
> Nadam se da to nije jedan oblik kukavicluka, iako bi mogao biti.
To je oblik toga da ti želiš da te se cijeni, voli, uvažava i što sve ne.
--
http://www.danijel.org/
|
On Sun, 11 Nov 2007 13:25:23 +0100, Jozo Jurić wrote:
> Da, ali ubijanjem cetnika ti ne sprjecavas da se jedan takav pokret opet
> pojavi u buducnosti. Plus sto njihovim pristalicama te ubijanje podizes na
> nivo patnika.
Nacisti u WW2 i četnici u domovinskom ratu nisu poraženi pacifizmom.
Pacifizam je super stvar dok vlada mir, ali kad dođe bagra, daleko je
učinkovitije uzeti pušku u ruke nego misliti pozitivno.
--
http://www.danijel.org/
|
On Sun, 11 Nov 2007 11:31:17 +0100, Ratko Jakopec wrote:
> On Sun, 11 Nov 2007 11:16:12 +0100, Danijel Turina wrote:
>
>>> Ovo je istina, a u nastavku su tvoje fantazije, tebi se stalno netko
>>> uvlaci, ali tebi je ovako samom nekako bolje.
>
>> Najveća fora je da mu se trenutno Bakija stvarno uvlači. :)
>
> To je u redu, general mora bodriti svoje vojnike, inace nisam napisao ali
> gore sam mislio na zene.
Budući da se međusobno tako dobro slažu, a sa ženama im ne ide, ne bi me
čudilo da isprobaju neku vrstu istospolne zajednice. :)
Inače, imam dojam da se Bakija koordinirao s Felixom oko ove fore s
pokretanjem grupe, to obično Felix napravi kad se osjeća ozbiljno ugroženo.
Naravno, možda griješim pa je Bakija samostalno došao na tu ideju, ali
nekako mi se ne čini da je to vjerojatno, Bakija ima nešto drugačije fore.
--
http://www.danijel.org/
|
On Sun, 11 Nov 2007 11:28:32 +0100, Ratko Jakopec wrote:
> On Sun, 11 Nov 2007 01:30:47 +0100, Danijel Turina wrote:
>
>>>> On je jedan od osnivaca ove grupe i zasluzio je svoje pravo da ovdje pise
>>>> sto zeli i koliko to zeli.
>
>>> Uzmi si ga za po doma.
>
>> Mislim da je na najboljem putu, naime palo mi je na pamet da je to Bakija
>> došao sam sebi dati podršku pod drugim aliasom pa sad glumi istovremeno i
>> Srbe i UNPROFOR.
>
> Netko od "domacih" je definitivno. Moguce da je bakija, valjda mu je
> dojadilo da se stalno raspitujem za citat u kojem ja felixu prijetim, a
> bakija ga navodno ima.
Meni je jučer prilično brzo palo na pamet da bi to mogao biti Bakija jer
sam prepoznao neke njegove fore, a onda sam pogledao headere i vidio da se
pod oba aliasa spaja na isti dsl ulaz na Iskonu, dakle čak nije ni spustio
vezu kada je napravio drugi alias. Danas ujutro se spojio na drugi dsl
ulaz, ali opet isti pod oba aliasa. To sad nije savršeni dokaz, recimo ja i
cure se uvijek spajamo na isti dsl ulaz zato što smo svi na istom LANu koji
ima izlaz prema van, ali budući da sumnjam da Bakijina mama prati newse
rekao bih da je ipak on.
--
http://www.danijel.org/
|
On Sun, 11 Nov 2007 11:15:04 +0100, Ratko Jakopec wrote:
> Ovo je istina, a u nastavku su tvoje fantazije, tebi se stalno netko
> uvlaci, ali tebi je ovako samom nekako bolje.
Najveća fora je da mu se trenutno Bakija stvarno uvlači. :)
--
http://www.danijel.org/
|
On Sun, 11 Nov 2007 11:03:42 +0100, Ivan Tisljar wrote:
> A da si ti iole u doticaju sa stvarnošću na hr usenetu (a i inače),
> znao biš da već godinama nema glasanja za otvaranje njuzgrupe.
To ne znači da admini neće čitati argumentaciju u replikama na izvorni
request.
--
http://www.danijel.org/
|
|