Autor: Danijel Turina Datum: 2007-11-01 11:34:40 Grupe: hr.alt.magija Tema: Re: Mjerila uspjeha Linija: 72 Message-ID: xcor21uk93wq.c8dk2olvllu5$.dlg@40tude.net |
On Thu, 01 Nov 2007 00:45:30 +0100, Nikolaj wrote: > Dakle, ako si ti tomislav (jebali te nickovi), a po onome što si gore > napisao mislim da jesi, onda smo već vidjeli kakav si ti stručnjak za > sanskrt. Nije, to je lik po imenu Elvis Popović. > Jednom si već išao osporavati njegov prijevod i napisao gomilu > gluposti. Je, to je bilo zabavno. :) > Moje mišljenje je da ti nikad nisi pomirisao ni bilo kojeg Ježićevog > asistenta, ili bilo koga drugog koji bi znao nešto malo o sanskrtu i > bolje ti je da ništa ne pričaš o Ježiću. Što se Ježića tiče, ja sam s njim imao samo posredni kontakt preko Dumančića iz izdavačke kuće Ceres. Budući da sam ja u to vrijeme stanovao na Hvaru pa nisam mogao obavljati stvari po Zagrebu, zamolio sam Dumančića da odnese dio rukopisa Ježiću i da ga pita bi li on sudjelovao u tome u funkciji neke vrste recenzenta. Recimo to ovako - on je pristao, ali je postalo sasvim očito da će to izgledati tako da će on mene omalovažavati kao autora i da imam biti sretan što je jedan veliki Ježić uopće pristao baviti se s tim, a on će mijenjati što god hoće i po prijevodu i po komentaru. Ja sam na to rekao "ne hvala", zaključio da je lik umišljena samodopadna budala, i zaključio da je bolje da prijevod sanskrita bude manjkav ali da ima moje mantre, nego da bude savršen a da ima mantre od tog lika. Na kraju se ispostavilo da moj prijevod uopće nije loš, tako da potrebe za Ježićevim petljanjem nije ni bilo. Onih par grešaka u prijevodu koje sam identificirao ispravljene su u engleskoj verziji. Vidim da tu postoje ljudi koji smatraju da je taj Ježić neki veliki autoritet u tom području i da bi ja sad njega trebao gledati ponizno i s treptavim okicama. To baš ne bi tako funkcioniralo. Dok su se likovi s akademskim titulama bavili žvakanjem papira i druženjem s drugim akademicima, ja sam se bavio rješavanjem problema kakve jedva da je itko u povijesti riješio. Realistična perspektiva je da ja akademike poput Ježića u široj slici doživljavam eventualno kao jezičke konzultante, nekoga kome platim da pročešlja jedan sloj teksta i onda vidim hoću li išta od njegovih sugestija usvojiti ili ne, zato što ja kao yogin imam zadnju riječ po pitanju prijevoda nekog termina ili fraze, jer znam što se s tim htjelo reći. Na sličan način u firmi koristim java programere, koji mogu biti jako dobri java programeri, ali ja velim kakva je arhitektura sustava, Božo im to još preciznije definira, i oni imaju raditi unutar tih parametara, jer će inače biti kaos i sav kod ću morati baciti i netko će ga morati pisati ponovo. Ja sam dakle prepjevao Gitu i napisao komentar iz perspektive yogina koji razumije ono što Krišna govori zato što to ima u iskustvu. To je ono što je komplicirano za napraviti. Ježić bi mi u čitavoj priči trebao jedino za provjeru točnosti prijevoda, ali se pokazao kao prevelika umišljena veličina da bi u tom smislu bio od koristi, tako da na kraju nije sudjelovao u projektu ni na koji način, a koliko mi je Klepac prenio tračeve s indologije, oni tamo su apsolutno popizdili zbog toga što je takvo kapitalno djelo "iz njihovog faha" nastalo potpuno paralelno njima. Koliko sam stekao dojam, oni tamo su ekvivalent panditima u Indiji, koji na temelju toga što znaju sanskritsku gramatiku oduvijek nešto ratuju s yoginima jer misle da zbog gramatike imaju pravo na svete spise, dok yogini smatraju da su pandti hrpa umišljenih svjetovnih budala koje ništa ne razumiju od svetih spisa, i da su jedino yogijske linije tumačenja valjane jer su se tako tekstovi uvijek prenosili, kao upute yogina yoginima, a ne kao književna djela nad kojima će se knjiški moljci izdrkavati nad gramatikom i pravopisom. Kao fusnota, znaš što mi je posebno smiješno? Kad Siniša Knežević veli da ga boli kurac i za hinduizam i za budizam i za kršćanstvo jer su to ljudske tvorevine, a ulizički slini za akademskim titulama, koje su valjda po tome božanske tvorevine. :) Velim, lik nije posebno pametan. -- http://www.danijel.org/ |