Autor: Danijel Turina
Datum: 2011-08-28 15:38:21
Grupe: hr.soc.politika
Tema: Re: Hrvatski minimalac veći od turskog,
Linija: 59
Message-ID: j3dgcc$2t3$1@solani.org

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

On 08/28/2011 03:20 PM, Mario Petrinovic wrote:
>>
>> Kužiš, nisam ja taj kome je tata ostavio pare, *ti* si taj koji je tako
>> dobio pare na tanjuru a kurca nisi u stanju s njima jer si nesposoban.
> 
>        To su price za malu djecu, ali tko voli, nek izvoli.
>        Naime, taj Bozo mora imati VEZU u drzavi, opcini, ili mjesnoj
> zajednici. 

Ne mora, samo mora biti pametan i sposoban.

> Ovdje nije dozvoljeno samostalno raditi, sve je pod kontrolom, a
> samo "podobnima" je dozvoljeno zaradivati. 

Nije istina. Može se i inovacijom i sposobnošću. Naravno, činjenica jest
da je većina velike privrede premrežena korupcijom i nepotizmom, recimo
ja nikad ništa nisam prodao ni državi ni velikim firmama ni bankama iz
jednostavnog razloga: netko drugi je imao rođaka u upravi a ja nisam.
Isto tako sam u tim krugovima dosta nepopularan zato što nisam ni davao
ni primao mito, pa mi se ne vjeruje. Naime to je ekipa koja vjeruje samo
onima koji su jednaki lopovi kao i oni, pa se ne boje da će ih odati
policiji. Zbog toga što su mi bila zatvorena vrata države, banaka i
velikih firmi, morao sam se koncentrirati na male firme i rad na sitno,
i to funkcionira jako dobro, jer je na toj razini poslovanje stvarno
transparentno i pošteno. Dakle umjesto da se probam uhlijebiti prodajući
skupe stvari velikima, prodajem razmjerno jeftine stvari velikom broju
malih. To nije dobro, izgubio sam ogromne novce zato što sam ulagao u
razvoj skupog softvera koji zbog korupcije nisam mogao prodati, i te
novce još nisam uspio nadoknaditi. Ali čisto iz principa nisam htio
sudjelovati u lancu pokvarenosti, naprosto zato što to uvijek završi u
Remetincu.

>        Eto, bas imam prijateljicu koja prevodi. Kaze, nist od toga, tek tu
> i tamo nesto. Sav posao drzi jedna zenska, i ona odreduje tko ce tu mlatiti
> novce, a tko nece.

Mislim da znam na koju žensku misliš, a budući da je moj stari
prevodilac znam daleko više o pozadini cijele stvari. Naime, postoji
samo par prevodilaca koji su stvarno dobri i pouzdani i oni dobivaju sav
posao. Postoje jaki razlozi za to, naime kad treba prevesti
dokumentaciju hidrocentrale, ne želiš to dati nekome tko se tek uči,
nego posao ide starom prevodiocu s 30 godina iskustva, za kojeg znaš da
neće usrat motku i uzrokovat milijunske tužbe. "Klinci" naprosto ne
znaju dovoljno.

- -- 
http://www.danijel.org/

- -- 
http://www.danijel.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iEYEAREKAAYFAk5aRM0ACgkQU8G6/NHezOcY9wCg4dlMYVEvz+iCHOvK/Bf+jxni
E30AoI5pmda5I6eGee66uYLA5yLxp3sW
=GXkw
-----END PGP SIGNATURE-----