Autor: Danijel Turina
Datum: 2012-01-06 11:52:08
Grupe: hr.soc.politika
Tema: Re: Pitanjce II
Linija: 32
Message-ID: 201201061052.UTC.je6jop$ghl$1@tioat.net

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

On 01/06/2012 11:48 AM, Mario Petrinovic wrote:
> Danijel Turina:
>> Melissa:
>>>> > Zrakomlate (za pripadnike manjinskih nacijona, prijevod - avijone)
>>>> > mozda? Uniforme?
> 
>>> Zar zrakomlat nije helikopter a zrakoplov avion?
>>
>> "Zrakomlat" kao pojam nikad nije zaživio, odnosno nije korišten izvan
>> konteksta karikature. Kao ozbiljniji termin za "helikopter" sam vidio
>> "vrtložnik". "Zrakoplov" nije termin za avion nego općenito za stroj
>> koji se kreće zrakom, recimo i cepelin i avion su zrakoplovi.
>>
>> Amerikanci koriste "fixed wing" i "rotary wing" distinkciju za
>> razlikovanje helikoptera od aviona.
> 
>        A "vrtolet"?

S tim su se isto igrali početkom devedesetih, kao prijevodom ruske
inačice (vjertaljot), ali također nije zaživjela.

- -- 
http://www.danijel.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iEYEAREKAAYFAk8G0lgACgkQU8G6/NHezOcjrQCfbOzkmjz4CHoKHTbgP5A61zyn
fAAAoIKHibO5ndkQMm3/6UJhsFoyWXXc
=l8Pm
-----END PGP SIGNATURE-----